Encontrado en Cátedras

Encontrado en Invitados

Encontrado en Presentadores

Encontrado en Notas de Prensa

Encontrado en Páginas

Nada ha sido encontrado

Magdalena Edwards

Sobre Magdalena

Magdalena Edwards is a writer, actor, and translator from Spanish and Portuguese. She is currently a Visiting Scholar at UCLA’s Latin American Institute, a Contributing Editor at the Los Angeles Review of Books, and the “Translationships” columnist at Hopscotch Translation. Her translation of Julio Cortázar’s LETTERS FROM MOM is forthcoming with Sublunary Editions in 2022.

Magdalena’s work has appeared in Boston Review, The Paris Review Daily, Los Angeles Review of Books, Words Without Borders, Full Stop, The Point, London Review of Books, The Millions, Rattle, The Critical Flame, Argentina’s Revista Transas, Brazil’s Jornal O Rascunho, and Chile’s leading newspaper, El Mercurio. She holds a PhD in Comparative Literature from UCLA and a BA in Social Studies from Harvard.

SE TRANSMITIÓ EN VIVO EL Viernes 4 Diciembre 2020

Vivir la otra lengua – Mesa del traductor 4

Sobre la Cátedra

La Cátedra Abierta en homenaje a Roberto Bolaño, que promueve el contacto con las voces y el talento que participan en la traducción literaria, los invita a esta serie de diálogos destinados a crear un espacio de reflexión en torno al arte y el oficio que prolonga la vida de los libros más allá de la frontera de los idiomas. Estos diálogos serán el jueves 3 y viernes 4 de diciembre y se transmitirán a través del Facebook Cátedra Abierta UDP y del canal de YouTube de la Facultad de Comunicación y Letras UDP. Actividad abierta y gratuita, sin necesidad de inscripción previa.